was founded in 2015 and and it represents our opposition to reducing a book to a mere commodity. We publish – with equal artistic ambitions – classic, limited-circulation books, as well as the collector’s editions, printed on hand-made paper, hand-sewn and richly illustrated. Copies of our books can be purchased directly from Samizdat, and the PDF version of each book is available on our website free of charge.



The following persons have had a hand in the preparation and making of our editions:

Adin Ljuca


was born in 1966 in Zenica. Since 1992 he has lived in Prague.


He has published the following books (first editions):

  • Jedna věta.
    Přeložil Jaroslav Šulc. Praha, Revolver Revue, 2020.

  • Jeden bílý den.
    Přeložil František Šístek. Ostrava, Protimluv, 2017. 

  • Stalaktit.
    Tešanj, Centar za kulturu i obrazovanje, 2015. 

  • Vytetované obrazy.
    Přeložil Filip Tesař, Praha, Arbor vitae, 2005. 

  • Maglaj: na tragovima prošlosti. Maglaj, Općina grada Maglaja, 1999.

  • Hidžra.
    Praha, Menora, 1996.

Translations into English:

  • Stalactite.
    Translated by Omer Hadžiselimović. Prague, Samizdat, 2020.


Literary periodicals:



In addition to poetry and fiction, he has written and translated dozens of scholarly works in the cultural history of Czech-South Slavic relations.

See more!

Milorad Pejić


was born in Tuzla, Bosnia and Herzegovina, in 1960. Since 1992 he has lived in Sweden.


He has published the following books (first editions):

  • Sanna Historier.
    Lund: Palaver press, 2019

  • Treći život.
    Tuzla, Bosanska Medijska Grupa, 2015. 

  • Hyperborea
    Prag, Aula, 2011.

  • Oči ključaonica.
    Bilingual edition, original and German. Translated / Übersetzung Florian Knobloch Tuzla-Wuppertal, Bosanska riječ, 2001.

  • Vaza za biljku krin.
    Sarajevo, Svjetlost, 1985                                                                                          

Translations into English:


  • The third life.                                                                                                      Translated by Omer Hadžiselimović. Prague, Samizdat, 2019.​

  • Hyperborea.
    Translated by Omer Hadžiselimović. Prague, Samizdat, 2018.​

  • Hyperborea.
    Bibliophile edition. Translated by Omer Hadžiselimović. Prague, 
    Samizdat, 2016.

  • The Eyes of Keyholes.
    Translated by Omer Hadžiselimović. Sommerville MA, Červená Barva Press, 2015.


Literary periodicals:

​See more!

Omer Hadžiselimović


Omer Hadžiselimović passed away on November 30, 2016, but we at Samizdat still cannot come to terms with it. We continue to consider his absence from the editorial board meetings unexcused and his death utterly unfounded.

was born in 1946 in Sarajevo. From 1972 to 1994 he was professor of English at the University of Sarajevo. Since 1994 he has lived in the United States, where he currently teaches English at Loyola University Chicago and North Park University. He has published in the fields of English literature, American literature, American Studies, linguistics, Bosniaca, and travel literature.



  • At the Gates of the East: British Travel Writers on Bosnia and Herzegovina from the Sixteenth to the Twentieth Centuries.  
    Boulder, Colo./New York, 2001

  • Messages and Responses: The American Social Novel in the Criticism in the Serbo-Croatian Language  from 1918 to 1941.Sarajevo, 1980 


Articles (selection)

  • "The Idea of Mission in American History."
    Encyclopaedia moderna (Zagreb) 9. 28-9 (1974): 50-55

  • "The Extraordinariness of the American Quotidian: John Updike's Roger's Version." Izraz (Sarajevo) 34.68 (1991): 55-62. 

  • “An Immigrant’s Deal: Two Lives for the Price of One.”
    Common Boundary, ed. Gregory F. Tague, Brooklyn, NY, 2010, 147-158. 


Translations (selection)

  • Auden, W. H.  Nek mi povijest sudi: Izabrane pjesme
    [Let History Be My Judge: Selected Poems]. With Marko Udovičić [Marko Vešović]. Cetinje, 2010

  • Pejić, Milorad. The Eyes of Keyholes
    [Oči ključaonica]. (Somerville, MA), 2015

  • Pejić, Milorad. Hyperborea. Prag, 2016


See more!

Esma Hadžiselimović


was born in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina in 1946.  She graduated from the Faculty of Philosophy University of Sarajevo in 1970. Since 1994 she has lived in the United States of America and worked in higher education administration (Earl ham College, Lake Forest College) until her retirement in 2014.

Mario Chromý

is visual artist and graphic designer. Mario was born in Slovakia in 1974. In 2002 he graduated from the Academy of Fine Arts in Prague. In 2003 he was awarded the Oscar Čepan Prize. He exhibits regularly in the Czech and abroad. From the beginning he has been creating graphic design of books for Samizdat. Chromý is the author of the logo and the complete Samizdat design. He lives and works in Czech Republic.

Fatima Hozo


was born in Glamoc, Bosnia and Herzegovina, in 1972. During the war she worked at Cantonal Hospital Travnik as a registered nurse, after what she also worked and studied in the USA. Since 2004 she lives and works in Prague.

She is a member of the Samizdat team since its foundation. She made ‘hand bookbinding’ for two thirds of the book Hyperboera printing. She made a book model of and sewed all examples of book Hidžra by hand. She made collages for a book of short stories One White Day.