Ostala izdanja autorskih knjiga i njihovih prijevoda:

Stalactite. Translated by Omer Hadžiselimović. Prague, Samizdat, 2020.

Stalaktit. Přeložil František Šístek, Ostrava, Protimluv, 2019.

Hidžra. Prag, Samizdat, 2018.

Jedan bijeli dan. Prag, Samizdat, 2018.

Hidžra. Dvojezično bibliofilijsko izdanje, original i češki prijevod / Dvojjazyčné bibiliofilské vydaní, originál a český překlad: Dušan Karpatský. Praha, Samizdat, 2017.

Istetovirane slike. Sarajevo, Buybook, 2009.

Hidžra. Přeložil Dušan Karpatský. Praha, 2004.

 

 

Prijevodi sa češkog (monografije):

 

František Šístek: Istorija Crne Gore. Podgorica, Matica crnogorska. U tisku.

 

Vratislav Černý: Komadić crnogorskog raja. Putopisi. Izbor i pogovor František Šístek. Podgorica, Matica crnogorska. U tisku.

 

Jan Balabán: Tu smo. Prag, Samizdat. 2019.

 

Filip Tesař: Etnički konflikti. Beograd, Biblioteka XX vek, 2019.

 

Jan Balabán: Možda odlazimo. Prag, Samizdat. 2018.

 

Johann Ivan Wernisch: Majstor za ringišpile. Izabrane pjesme i tekstovi 1958–2017. Prag, Samizdat, 2018.

 

Petr Hruška: Nužni smještaj. Izabrane pjesme 1995–2017. Prag, Samizdat, 2018.

 

František Šístek: Narativi o identitetu. Izabrane studije o crnogorskoj istoriji. Podgorica, Matica crnogorska, 2015.

 

Odstranjivanje šteta nakon poplave. Priručnik humanitarne organizacije Čovjek u nevolji za domaćinstva pogođena poplavama u Bosni i Hercegovini i Srbiji u maju 2014. godine. Člověk v tísni, o.p.s. 2014. (Štampanje dodatnog tiraža publikacije omogućio Razvojni program Ujedinjenih nacija UNDP)

http://morava.crvenikrstparacin.rs/wp-content/uploads/2014/09/Uputstvo-za-isusivanje-kuca.pdf

 

Johann Ivan Wernisch: Muha u jutarnjem pivu. Tešanj, Centar za kulturu i obrazovanje, 2012.

 

František Šístek: Naša braća na jugu. Češke predstave o Crnoj Gori i Crnogorcima 1830–2006. Cetinje, Matica crnogorska, 2009. Od maja 2010. dostupno na:

http://www.vijece-crnogoraca-zagreb.hr/digitalna-biblioteka.aspx

 

Raymond Rehnicer: Nepodnošljiva jednostavnost moderniteta (Tekstove: „Eksplozija nacionalističkog ekstremizma u bivšoj Jugoslaviji – moguće paradigme cjeloevropskog razvoja?“ s. 34-42, „Romski dom – Romano Kher“ s. 171-175, „Možemo li humanizirati strojeve za stanovanje?“ s. 176-190, „Urbanizam i demokratija“ s. 198-203). Prag, 2004.

 

Jaromír Štětina: Stoljeće čuda. Sarajevo, Buybook, 2003.

 

 

Razgovori:

 

– Neměli byste mě číst jako „exotického“ autora. Rozhovor s Adinem Ljucou. Protimluv: Revue pro kulturu. 4(2019), 38-39.

 

– Balkan nije tamni vilajet i prostor mržnje. Autor knjige „Etnički konflikti. Na Balkanu i ne samo tu“, češki etnolog Filip Tesar, i Adin Ljuca, prevodilac ovog djela, književnik iz Bosne i Hercegovine koji živi u Češkoj, govore za „Vijesti“.

https://www.vijesti.me/zabava/kultura/balkan-nije-tamni-vilajet-i-prostor-mrznje

 

– Poezie spotřební civilizaci přežije, myslí si v Praze žijící spisovatel Adin Ljuca.

https://www.lidovky.cz/kultura/poezie-spotrebni-civilizaci-prezije-mysli-si-v-praze-zijicispisovatel-adin-ljuca.A180914_102808_ln_kultura_jto

 

– Sloboda sa nedá zdediť, o tú musíme bojovať stále. Rozhovory. 14.3.2018.

https://www.pravda.sk/trendove-temy/adin-ljuca/

 

– Psaní není sprint, ale maraton. Rozhovor s básníkem Adinem Ljucou. In: Plav – měsíčník pro světovou literaturu, 7-8/2008 Srbsko a Bosna a Hercegovina. Prag.

http://www.svetovka.cz/archiv/2008/07-2008-rozhovor.htm

 

– Krásný ztráty. Rozhovor Michala Prokop se sólistou baletu ND Alexandrem Katsapovým a bosenským básníkem a spisovatelem Adinem Ljuca, ČT2, 2008

https://www.ceskatelevize.cz/ivysilani/1096002521-krasny-ztraty/208562250500001

 

 

Izbor iz književne periodike:

 

19.10.2019 Adin Ljuca a Milorad Pejić: Odejít z domoviny. Autorské čtení. Překlady ze srbštiny. Průvodní slovo Petr Hruška. Projekt Umění překladu. In: Galerie věž 2019. 

 

Adin Ljuca: To, co není (básne; prel. František Šístek; perex Petr Hruška). In: Fraktal: literatúra horizontálne a vertikálne. Číslo 1(2019). ročník 2, s. 87-91.

Stalaktit. In: Revolver Revue. Čtvrtletník. XXXIII, 2018, 4. 111, léto, s. 7-11.

 

Etnički očišćen in memoriam. Dušan Karpatský (28.2.1935.–31.1.2017.) In: Diwan. Časopis za kulturu. Gradačac, maj 2017, broj 43-44, god. XX, 5-8.

Maternji jezik moje otadžbine. In: Diwan. Časopis za kulturu. Gradačac, maj 2017, broj 43-44, god. XX, 73-77.

Las gepatra(j) lingvo(j) de mia patrujo. Elbosniigis Zlatoje Martinov. Literatura foiro. Kulturna revuo en esperanto. Organo de esperanto PEN-centro. Jaro 478 februaro 2017 n-ro 285, 33-36.

Eckermann – Web časopis za književnost:

http://eckermann.org.rs/author/adin-ljuca/

 

Four Poems by Adin Ljuca. Translated by Omer Hadžiselimović. December 24, 2015.

http://www.ebibliotekos.com/2015/12/four-poems-by-adin-ljuca.html

 

Duh Bosne / Spirit of Bosnia:

http://www.spiritofbosnia.org/bs/contributor/adin-ljuca/

 

Kritik der reinen Vernunft. Aus dem Bosnischen von Cornelia Marks.

http://www.literarni-most.de/html/Adin_Ljuca.htm

 

Bohumil Pavlů (povídka, překlad Filip Tesař). Aluze 2/2007 – audiopovídka, čte                      

Adin Ljuca http://www.aluze.cz/2007_02/00_audio.php

 

Ljuca a Pejić, dva bosenští básníci. Tvar. 18.10.2007. str. 16 a 17. [Preveo Jiří Hrabal]. http://old.itvar.cz/prilohy/106/17TVAR_07.pdf

 

Odnikud s láskou. Nová Přítomnost 3, březen 1996.

 

 

Izbor iz književne kritike:

 

– Ivana Srbková; Ljuca, Adin: Jeden bílý den.

http://www.iliteratura.cz/Clanek/39753/ljuca-adin-jeden-bily-den

 

– Michal Janata: Svoboda usebrání.

http://www.bubinekrevolveru.cz/svoboda-usebrani

 

– Radim Kopač: Z války by se chtěl vypsat, jenže ji má hluboko v sobě.

https://kultura.zpravy.idnes.cz/jeden-bily-den-recenze-spisovatel-prekladatel-adinljucaprotimluv-bosna-valka-jugoslavie-g8p-/literatura.aspxc=A171211_164504_literatura_ts

 

– Adisa Bašić: Šta je čovjek bez dopinga. Slobodna Bosna. 13.5.2010.

http://www.infobiro.ba/article/702702

 

– Ivana Srbková: Ve vlaku s Adinem Ljucou a J. D. Salingerem. (ILiteratura.cz. 1.8.2007)

http://www.iliteratura.cz/Clanek/21361/ljuca-adin-vytetovane-obrazy

 

– Ondřej Horák: Z válečné Bosny do Klementina. (Lidové noviny 23. ledna 2006)

https://www.lidovky.cz/kultura/z-valecne-bosny-doklementina.A060123_133655_ln_kultura_svo

 

– Jan Machonin: Cesta z posttraumatického stavu. (A2 č. 1/05, 5.10.2005)

https://www.advojka.cz/archiv/2005/1/cesta-z-posttraumatickeho-stavu

 

 

Video materijali:

 

Snimak promocije češkog izdanja knjige Jedan bijeli dan u Biblioteci Václava Havela:

Jeden bílý den Adina Ljuci (8.2.2018)

https://www.youtube.com/watch?v=u39IGZphBY4

 

Film „Účel cesty“ (Svrha putovanja). Režija: Marek Dušák:

https://www.ceskatelevize.cz/porady/1141180245-cizinci-u-nas/20356226245-ucel-cesty/

 

https://www.fdb.cz/film/ucel-cesty/41906

 

 

Radovi iz kulturne historije češko-južnoslavenskih odnosa

Referati s konferencija:

 

Bosenský kůň v českých pramenech. In: Etnické komunity – Balkánské cesty II. Fakulta

humanitních studií UK, Praha, 2014. str. 251-270.

 

Země fezů. In: Etnické komunity. Lidé Bosny a Hercegoviny. Fakulta humanitních studií

Univerzity Karlovy, Praha, 2013. str. 157-172.

 

Češko viđenje identiteta Bosne i Hercegovine kroz historiju. In: Identitet Bosne i Hercegovine kroz historiju. Sarajevo, Institut za istoriju, 2011.

http://www.iis.unsa.ba/pdf/identitet_bih_kroz_historiju_1.pdf

 

František Valoušek: sudionik i svjedok zbivanja u istočnoj Bosni u vrijeme aneksione krize. In: Bosna i Hercegovina u okviru Austro-Ugarske 1878–1918. godine. Filozofski fakultet, ANU BiH, 2011.

https://issuu.com/institutzaistorijusarajevo/docs/identitet_bih_knjiga_1

 

Český guláš o bosenském maglajzu: Reflexe Bosny a Hercegoviny v českém akademickém prostředí (1992–2008). In: Bosna 1878–2008. Ústí nad Labem, Univerzita J. E. Purkyně, Ústav slovansko-germánských studií FF UJEP, 2009. str. 51-67.

http://www.aluze.cz/2010_01/07_studie_ljuca.php

Bosenska verzija: Češki gulaš o bosanskom loncu: Refleksije Bosne u češkoj akademskoj sredini (1992 – 2008). In: Prilozi, 38, Sarajevo, Institut za istoriju, 2009, 193-211).

http://www.iis.unsa.ba/pdf/prilozi_38.pdf

 

Bosniaca u češkim izvorima. In: ICSL Godišnjak međunarodnog susreta bibliotekara slavista u Sarajevu 2007, str. 92-100.

 

Bosniaca u Slavenskoj biblioteci u Pragu. In: ICSL Godišnjak međunarodnog susreta

bibliotekara slavista u Sarajevu 2006, str. 38-53.

http://www.bgs.ba/eknjige/images/stories/pdf/ICSL_godisnjak_2006.pdf

 

Turci a Švábové, nebo slovanští bratři? Český pohled na bosenské muslimy v letech 1878-1918. In: Pravda, láska a ti na „východě“: Obrazy středoevropského a východoevropského prostoru z pohledu české společnosti. Praha, Fakulta humanitních studií Univerzity Karlovy, 2006, str. 122-134.

 

Češi a počátky turismu v Bosně a Hercegovině. In: Studia Balcanica Bohemo-Slovaca VI. Sv. I. Brno 25. – 27. 4. 2005, Brno 2006, str. 253-266.

 

 

Izbor prijevoda stručnih radova:

 

František Šístek: Tomaš G. Masarik, crnogorsko pitanje i Prvi svjetski rat. In: Crna Gora u Prvom svjetskom ratu. Cetinje – Podgorica, Matica crnogorska, 2015. str. 169-197.

 

František Šístek: Češki pisac i novinar Josef Holeček. Kritički pogled na austrougarsku

okupaciju BiH. In: Bosna i Hercegovina u okviru Austro-Ugarske 1878–1918. godine.

Sarajevo, Filozofski fakultet Univerziteta u Sarajevu, 2011.

http://www.academia.edu/35878505/%C4%8Ce%C5%A1ki_pisac_i_novinar_Josef_Hole%C4%8Dek_kriti%C4%8Dki_pogled_na_austrougarsku_okupaciju_Bosne_i_Hercegovine

 

Jitka Bajgarová – Josef Šebesta: Srpski studenti na praškom konzervatorijumu u periodu od 1918. do 1938. godine. Separat. Beograd, SANU, 2010.

 

František Šístek: Prekrasni mladići: počeci češkog interesovanja za Crnogorce 1830–1850. In: Matica crnogorska. Cetinje, IX, 34/35, 2008. str. 61-90.

 

Ladislav Hladký: Odnos Čeha i Češke Republike prema Bosni i Hercegovini. In:

Prilozi/Contributions. Sarajevo, 31, 2002, str. 165-177.

 

Ladislav Hladký: T. G. Masaryk i Bosna i Hercegovina (Prilog historiji bosansko-čeških

odnosa). In: Prilozi/Contributions. Sarajevo, 30, 2001, str. 117-141.

 

 

Izbor tekstova iz periodike:

 

Praški odjeci Iva Vojnovića. In: Dubrovački horizonti, 37(2008), 46; str. 94-98.

 

Jiří Kuděla, Branka Dimitrijević, Ivo Vacík: Arhitekt Kařel Pařík: Čeh koji je gradio evropsko Sarajevo. In: Prilozi/Contributions. Sarajevo, 36, 2007, str. 234-237.

http://www.iis.unsa.ba/pdf/prilozi_36.pdf

 

Historie česko-bosenských vztahů od 19. století do současnosti (zajedno s Ladislavem

Hladkým). In: Slovanský přehled, XCIII (2007), No. 3

 

Dubrovnik i Jadran u starim češkim igranim filmovima. In: Dubrovački horizonti, 35(2005), 44; str. 56-64.

 

„Kuga na Korčuli“ od Josefa Vachala. [Naziv originala „Mor v Korčule“ koji se sastoji od 52 drvoreza i tekstova pjesama, 1923-1927.] In: Dubrovački horizonti, 34(2004), 43; str. 95-101.

 

 

Stručne izložbe:

 

Bosna i Hercegovina u češkim izvorima [Bosna a Hercegovina v českých pramenech].

Pregled je podijeljen u dva tematska bloka: češke monografije posvećene BiH i češki

prijevodi iz BiH književnosti

20.4. – 3.5. 2007, Bošnjački institut, Sarajevo.

16.5. – 1.6.2007, Hrvatski kulturni centar, Banja Luka.

20.6. – 30.6.2007, Narodna i univerzitetska biblioteka „Derviš Sušić“, Tuzla.

 

Bosniaka po Daytonské mírové dohodě 1995–2005: s ukázkami z Česko-bosenského slovníku Lejly Zahiragič [Bosniaka nakon Daytonskog mirovnog ugovora 1995–2005: s primjerima iz Češko-bosanskog rječnika Lejle Zahiragić]

22.10. – 10.11.2005. Národní knihovna ČR.

 

Bosniaka po Daytonské mírové dohodě [Bosniaka nakon Daytonskog mirovnog ugovora] august – septembar 2004, Slovanská knihovna.

 

Češi a Jadran [Česi i Jadran]

12.9. – 10.10.2002, Slovanská knihovna.

Slavenska biblioteka i Narodni filmski arhiv u suradnji sa Veleposlanstvom Republike

Hrvatske u Češkoj Republici. Historija češkog interesa o Jadranu: pregled iz češke

poezije, proze i filmova s jadranskim motivima, zajedno sa pregledom turističkih vodiča.

 

Nezávislá chorvatská nakladatelství Durieux a Feral Tribune v Klementinu [Nezavisni

hrvatski nakladnici Durieux i Feral Tribune u Klementinumu]

10. – 30.4.2002, Slovanská knihovna.

 

Bosna a Hercegovina v českých pramenech [Bosna i Hercegovina u češkim izvorima]

april 1999, Slovanská knihovna.

Izbor najzanimljivijih izvora od druge polovine 19. stoljeća do 1939. godine.

 

Slovanský jih ve starých českých turistických průvodcích a cestopisech [Slavenski jug u starim češkim turističkim vodičima i putopisima]

februar 1997, Slovanská knihovna.

Južnoslovenske zemlja od Slovenije do Bugarske očima čeških putnika i turista, od

nastanka turizma u češkim zemljama u 19. stoljeću pa do kraja prve Republike.

 

Bosniaka 1992–1995: s výstavou uměleckých fotografíi Kemala Hadžiće „Sarajevské

karyatidy“ [Bosniaka 1992–1995. S izložbom umjetničkih fotografija Kemala Hadžića

„Sarajevske karijatide“]

9.10. – 27.10.1995, Národní knihovna ČR.

Izložba knjiga i časipisa objavljenih u BiH i u egzilu, u okviru kulturne manifestacije „Mesec

Bosne i Hercegovine u Češkoj Republici, pod zaštitom predsjednika Václava Havela".